اطلاعیه ها:
سفارش ترجمه متن 5734287 با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 9040477با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 1465692 با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 3331932 با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 4155611 آماده تحویل می باشد.
سفارش ترجمه متن 5732189 آماده تحویل می باشد.
سفارش ترجمه متن 5131616 با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 1009327 موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 4518825 آماده تحویل می باشد.
سفارش ترجمه متن 6176900 آماده تحویل می باشد.
نماینده 15360 سفارش ترجمه متن شما با موفقیت در سیستم ثبت شد.
نماینده 14520سفارش ترجمه متن شما با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 1551609 با موفقیت در سیستم ثبت شد.
سفارش ترجمه متن 3511876 آماده تحویل می باشد.
سفارش ترجمه متن 4991012 با موفقیت در سیستم ثبت شد.

ترجمه تخصصی دندانپزشکی

ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی

 دلایل برتری ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی در گروه مترجمین ایران زمین

اگر متن ترجمه‌شده توسط یک مترجم فعال درزمینه‌ی ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی را به یک دندان تشبیه کنیم؛ داشتن مدرک تخصصی در گرایشی که موضوع ترجمه در مورد آن است؛ خود آن دندان و تخصص در زبان‌های مبدأ و مقصد؛ عصب آن دندان محسوب می‌شود. بدون یکی از این دو مورد، ارائه‌ی یک متن پویا و سالم در ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی؛ از طرف هیچ مترجمی امکان‌پذیر نخواهد بود.

نحوه‌ی ایجاد و حفظ کیفیت ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی در گروه مترجمین ایران زمین

تشخیص صحیح میزان قدرت مترجمان ما در هر یک از دو مورد فوق؛ هم با اتکا به سوابق و مدارک تحصیلی و هم با انجام آزمون اصلی و آزمون‌های ادواریِ درون‌گروهی انجام می‌گیرد.

برتری کیفیت ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی در گروه مترجمین ایران زمین علاوه بر موارد فوق، شامل این نکته نیز هست که در دپارتمان مربوطه‌ی آن، خدمات جانبیِ ترجمه مانند بازخوانی، کنترل صحتِ ترجمه توسط مسئول دپارتمان مربوطه، ویرایش علمی، بومی‌سازی و جهانی‌سازی متن، طبق استانداردهای اروپایی انجام می‌شود. (استانداردهای ترجمه گروه مترجمین ایران زمین)

توضیحات مکرر فوق، به خاطر درک ما از مشکل متقاضیان ترجمه در تشخیص مترجمان خوب است زیرا کسی که می‌خواهد مترجم یا مترجمانی خوب را انتخاب کند؛ خود باید تا حدی از علم «ترجمه شناسی» (translatology) مطلع بوده و به‌اصطلاح تا حدی «ترجمه شناس» (translatologist) باشد.

اگر این تعریف از ترجمه را که توسط زبان‌شناس شهیر؛ «یوجین نایدا» (E. Nida) برای تعریف ترجمه ذکرشده، بپذیریم که: «ترجمه، یافتن نزدیک‌ترین معادل طبیعی پیامِ موجود در زبانِ دهنده به زبانِ گیرنده؛ نخست از جنبه‌ی معنا و سپس از جنبه‌ی سبْک است» پس می‌توانیم خرسند باشیم که در گروه مترجمین ایران زمین ترجمه‌ی برتر را در زمینه‌های مختلف و از جمله ترجمه تخصصی دندان‌پزشکی بارها ارائه کرده‌ایم.

بسیار مفتخریم که پس از سال‌ها تلاش شبانه‌روزی توانسته‌ایم در اکثر گرایش‌های دندان‌پزشکی مانند:

بیماری‌های دهان و تشخیص- پاتولوژی فک و دهان- پریودنتیکس-ارتودنتیکس- اطفال- ترمیمی-رادیولوژی دندان و فک و صورت- جراحی دهان و فک و صورت؛ به ارائه‌ی ترجمه‌های درخشان و نتیجه‌بخشی نائل شویم.

با این شماره 09199128092و این ایمیل info@etransteam.com با ما در ارتباط باشید

ما با پشتیبانی و گارانتی کیفیت جهت رضایت شما تلاش میکنیم عضویت در سایت

گروه مترجمین ایران زمین